朝天子·庐山
佚名〔元代〕
早霞,晚霞,妆点庐山画。仙翁何处炼丹砂,一缕白云下。
客去斋余,人来茶罢。叹浮生,数落花。楚家,汉家,做了渔樵话。
译文及注释
译文
早霞绚烂,晚霞绮丽,把庐山装点得如同天然画卷。仙翁去哪里炼制丹药了呢?只见一缕白云悠悠飘下。
客人离去,斋饭已毕;有人来访,茶饮已罢。感叹这浮荡的人生,便数着飘落的花瓣消磨时光。曾经的楚国、汉家,如今都成了渔翁樵夫闲谈的话题。
注释
妆点:装饰,打扮。
仙翁:仙人老者。
丹砂:即朱砂,在古代炼丹体系中,丹砂是一种关键原料,常被用于炼制丹药。
斋:屋舍。
浮生:人生在世,虚浮不定。
渔樵:渔人和樵夫。
简析
这支曲子描绘了庐山如画的美景,早霞、晚霞妆点着庐山,宛如一幅天然的画卷。在这如仙境般的氛围中,作者由景生情,引发了对人生短暂、岁月易逝的感慨。尽管曲子流露出一定的消沉情绪,但这种对人生的思考具有普遍性,能引发人们的共鸣。
读书佐酒
陆友仁〔元代〕
苏子美豪放不羁,好饮酒。在外舅杜祁公家,每夕读书,以一斗为率。公深以为疑,使子弟密觇之。闻子美读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车,“遽抚掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。又读,至“良曰‘始臣起下邳,与上会于留,此天以授陛下’”,又抚案曰:“君臣相遇,其难如此!”复举一大白。公闻之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不为多也。”
水仙子·春情
徐再思〔元代〕
九分恩爱九分忧,两处相思两处愁,十年迤逗十年受。几遍成几遍休,半点事半点惭羞。三秋恨三秋感旧,三春怨三春病酒,一世害一世风流。
朝天子·小娃琵琶
乔吉〔元代〕
暖烘,醉客,逼匝的芳心动。雏莺声在小帘栊,唤醒花前梦。指甲纤柔,眉儿轻纵,和相思曲未终。玉葱,翠峰,骄怯琵琶重。